<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.vermario.com/home" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>vermario.com - Capire Monkey Island, venti anni dopo - commenti</title>
 <link>http://www.vermario.com/home/2009/11/capire-monkey-island%2C-venti-anni-dopo</link>
 <description>Comments for &quot;Capire Monkey Island, venti anni dopo&quot;</description>
 <language>it</language>
<item>
 <title>Come sempre grazie fratello</title>
 <link>http://www.vermario.com/home/2009/11/capire-monkey-island%2C-venti-anni-dopo#comment-3500</link>
 <description>&lt;p&gt;Come sempre grazie fratello per svelarmi i misteri dell&#039;universo! :)&lt;br /&gt;
Quanto a te e il babbo allo Smau... potremmo scriverne un libro...&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 19:59:21 +0100</pubDate>
 <dc:creator>Pussandra</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 3500 at http://www.vermario.com/home</guid>
</item>
<item>
 <title>Capire Monkey Island, venti anni dopo</title>
 <link>http://www.vermario.com/home/2009/11/capire-monkey-island%2C-venti-anni-dopo</link>
 <description>&lt;p&gt;Monkey Island è stato il motivo per cui a casa mia è arrivato l&#039;Amiga 500. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#039;avevamo visto allo Smau, mi ricordo perfettamente che era la scena in cui Guybrush va a comprare le mentine nell&#039;emporio.  Chissà perchè io e mio padre eravamo allo smau? Vabè.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se avete mai giocato a Monkey Island tradotto in Italiano, ci sono diverse cose che non hanno un granchè di senso. Ad esempio, vi ricorderete la frase &lt;strong&gt;&quot;Io sono la gomma, tu la colla&quot; &lt;/strong&gt;che era fra le scelte possibili nei duelli con i pirati. Era fra le frasi &quot;pacco&quot;, quelle per cui perdevi sempre. Ok, è un po&#039; debole come insulto, ma perchè la gomma? Perchè la colla?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vent&#039;anni di canzoni, corsi a scuola diplomi vari e tonnellate di film e serie in inglese dopo, ecco&lt;a href=&quot;http://www.urbandictionary.com/define.php?term=I%27m%20rubber%20you%27re%20glue&quot;&gt; la soluzione&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
I&#039;m rubber you&#039;re glue, your words bounce off me and stick to you.
&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Come dire, &quot;Specchio riflesso&quot;!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Altra cosa. Il troll sul ponte. O meglio (spoiler alert! :-) ) il tizio in un costume da troll sul ponte. Perchè bisognava fare tutto quel casino col il pellicano per prendere una &lt;strong&gt;&quot;aringa rossa&quot;&lt;/strong&gt; per distrarlo e passare dall&#039;altra parte? Che senso aveva? &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.urbandictionary.com/define.php?term=red+herring&quot;&gt;Urban dictionary&lt;/a&gt;, di nuovo: &lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
Something used to divert attention form the real matter, issue or object(a dead red herring was often used to confuse or test the scent of a hunting dog)
&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Stessa cosa, in Monkey Island 2, usare la scimmia come chiave inglese (&lt;em&gt;monkey wrench&lt;/em&gt;) per aprire non so più quale rubinetto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Insomma, è vero avevo usato un  po&#039; di libretto delle soluzioni per finirlo, ma era colpa della traduzione! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E ora sciò! C&#039;è una scimmia a tre teste dietro di voi!&lt;/p&gt;
</description>
 <comments>http://www.vermario.com/home/2009/11/capire-monkey-island%2C-venti-anni-dopo#comments</comments>
 <category domain="http://www.vermario.com/home/category/tags/monkey-island">monkey island</category>
 <category domain="http://www.vermario.com/home/category/tags/nerdism">nerdism</category>
 <enclosure url="http://www.vermario.com/home/files/troll2.png" length="211942" type="image/png" />
 <enclosure url="http://www.vermario.com/home/files/" length="4096" />
 <media url="http://www.vermario.com/home/files/" fileSize="4096" type="" />
 <pubDate>Sat, 28 Nov 2009 17:56:25 +0100</pubDate>
 <dc:creator>vermario</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">605 at http://www.vermario.com/home</guid>
</item>
</channel>
</rss>

